페이지 이미지
PDF
ePub

LA POUPÉE.

Vous voulez dire qu'elle tient lieu de

leur préfence?

LA GOUVERNANTE.

[ocr errors]

C'eft cela. Et fi je n'avais point de mémoire, pourais-je me former des idées?

LA POUPÉE.

Je ne le crois pas, ma bonne.

LA GOUVERNANT E. Je commencerais une phrafe, & avant de l'avoir achevée, je ne me fouviendrais déja plus de fon commencement.

LA POUPÉE.

Et adieu les idées de ma bonne!
LA GOUVERNANTE.

Vous voyez donc bien que la mémoire ou la faculté de retenir les impreffions reçues, eft comme un fixieme fens, fans lequel les cinq autres ne ferviraient pas à grand'chofe.

LA POUPÉE.

Oui, ma bonne. Elle eft comme la

gardiene de la maifon, qui a les provifions fous fa clef.

je

LA

GOUVERNANTE.

Vous dites bien, mon chou; venez que

vous embraffe.

LA POU PÉ E.

Et fi j'étais fourde de naiffance?
LA GOUVERNANTE.

Vous ne pouriez vous former aucune idée des fons, ni par conféquent des langues, qui ne font que des fons modifiés de diverfes manieres.

LA POUPÉE.

Je ne pourais donc pas parler, ma bonne?

LA GOUVERNANTE.

Les enfans n'apprenent à parler qu'en imitant les fons de ceux qui les élevent, & en retenant la fignification qu'on y atache. Or fi vous n'aviez jamais entendu un fon,comment feriez-vous pour l'imiter?

[merged small][ocr errors]

LA POUPÉE.

Tous les fourds de naiffance font done' muets?

LA GOUVERNANT E.
Sans doute.

LA POUPÉE.

Mais, ma bonne, ce n'eft pourtant pas avec les oreilles qu'on parle?

LA GOUVERNANTE.

Ils font muets, parce qu'ils ne favent pas qu'ils peuvent parler, & qu'il ne refte aucun moyen de le leur faire favoir. LA POUPÉE.

J'en fuis bien fâchée pour eux, ma bonne. Et tous les muets font-ils pareillement fourds?

LA GOUVERNANTE. Sivous vouliez réfléchir, vous m'épar gneriez ces questions. On peut être muet, par quelque vice ou obftacle dans l'organe de la parole, qui n'influe en rien fur l'organe de l'ouïe, entendez-vous? Que cet obftacle foit durable ou paffager,

qu'il puiffe fe détruire ou non, il ne vous empêche point d'entendre.

LA POUPÉE.

C'eft clair, ma bonne.

LA GOUVERNANTE.

Quand vous ferez plus avancée, je vous menerai chez M. l'Abbé de l'Epée, pour affifter aux exercices des fourds & muets de naiffance.

LA POUPÉE.

Je ne connais pas ce monfieur. Qu'efte qu'il fait donc de bon ?

LA GOUVERNANTE. C'est un citoyen qui s'eft généreusement dévoué à l'inftruation de ces infortunés qui font privés de l'ouïe & de la parole. Il a formé une école en leur faveur, où il leur apprend par des fignes, à comprendre les difcours qu'ils ne peuvent entendre, à y répondre par écrit, & même à parler. LA POUPÉE.

Oh, ma bonne, je voudrais voir cela.

LA GOUVERNANTE.

Comme je ne l'ai pas encore vu moimême, il faut atendre que votre esprit foit à la hauteur des bobêches.

[ocr errors]

LA POUPÉE.

Je ne vous entends pas, ma bonne. LA GOUVERNANTE. C'est-à-dire, qu'il ait dépaffé le bufle de Henri IV.

LA POUPÉE.

Je ne vous entends pas, ma bonne.
LA GOUVERNANTE.

Tête de linote! Vous avez déja oublié ce que nous avons dit fur ce que votre main peut ou ne peut pas atteindre. LA POUPÉE.

Ah, je m'en fouviens, ma bonne.
LA GOUVERNANTE.
Ne l'oubliez donc plus.

LA POU P É E.

Je fuis toujours bien aife, ma bonne, d'avoir cinq fens. Cela eft bien commode.

« 이전계속 »