페이지 이미지
PDF
ePub

que ce foit fe mêle de la réparer ; car en Perfe la coutume n'eft pas de réparer un édifice qu'on n'a pas bâti. De quoi me ferviroit, difentils, de faire une dépenfe dont un autre profiteroit fans qu'ils m'en fçût gré?

La journée du 17. de Chambdou à Boulgada, ne fut que de quatre petites heures par une prairie continuelle où paffoient une infinité de vaches & de poulains. Nous paffâmes à gué la riviere, nommée Velas. L'eau n'étoit pas profonde; mais les bords en é toient efcarpés & incommodes pour les chameaux qui avoient de la peine à fe foutenir. Les maifons de Boulgada, ainsi que celles de tous les Villages du Guilan, font éparfes, & environnées de jardins & de vergers plantés d'arbres fruitiers, & principalement de mûriers.

[ocr errors]

La pluie qui avoit duré toute la nuit, & prefque toute la matinée du 18. nous contraignit de différer notre départ jusqu'à deux heures après midi. Nous paffames pour la troifiéme fois le Vélas avec des peines extraordi naires; & après avoir fait deux lieues entre des ronces, nous arrivâmes à Keze-Agag. Ce nom fignifie bois rouge, ou bois d'or. Je n'en ai pu fçavoir l'étymologie; quoi qu'il en foit, ce lieu eft dans une fituation des plus agréables. Le Vélas l'entoure comme un foffé, & dans cette enceinte, l'on ne voit que jardins & que vergers.

A une demi lieue de-là, nous paffâmes une groffe riviere fur un pont de bois, & nous fîmes enfuite deux lieues par de belles prairies remplies de bétail, d'où nous entrâmes dans un gué long

d'une demi-lieue, les chevaux ayant l'eau jufqu'aux fangles, & en quelques endroits jufqu'à la felle. A peine en étions-nous fortis , que nous entrâmes dans un autre gué, & plus long & plus profond. Les chevaux y avoient l'eau jufqu'au col, de forte que tout le bagage fut mouillé ces gués ont néanmoins des chauffées faites & affermies dans de grands marais remplis de rofeaux. Elles font larges à faire paffer huit Cavaliers de front & il ne leur manque que d'être plus élevées. On pourroit les éviter, en prenant par la montagne; mais on s'engageroit dans des boues dont il feroit difficile aux chevaux & aux chameaux de fe tirer; d'ailleurs ce chemin eft le plus long. A peine fumesnous fortis de ce marais , que nous trouvâmes encore trois ri

[ocr errors]

vieres à paffer, avant que de gagner le rivage de la mer. Nous y arrivâmes enfin, & nous cotoyâmes la mer pendant deux bonnes heures pour nous rendre à Langueran, qui veut dire lieu d'Ancrage. Cette étymologie vient de ce qu'une groffe riviere nommée Varafaruth, qui fe décharge dans la mer, reçoit les barques, & les met à l'abri des tempêtes. J'en vis cinq ou fix attachées à des pieux, & fans ancres. Les habitans de Langueran confervent la naphte, & le vinaigre dans de grands vaiffeaux femblables aux urnes antiques qu'ils nomment coupes, & qu'ils enfoncent en terre jufqu'au col. Le vin fe conserve auffi de la même maniere à Chamaké, & dans tout le Sirvan. Au refte, il se fait ici une grande confommation de vinaigre, pour aider, difent-ils,

à

la digeftion du ris qui eft leur: nourriture ordinaire, & pour fe Préferver des vers.

Nous féjournâmes à Langueran; & le 21. Octobre nous nous remîmes en route par le plus beau tems, & le plus agréable Pays du monde. Nous paffâmes la riviere du Langueran, & celle de Serdune fur des ponts de bois:: nous traversâmes enfuite plus de vingt ruiffeaux qui fe jettent dans la mer. Nous marchâmes tout le jour dans de vaftes & charmantes prairies, où l'on voit de tõus côtés les tentes des Turquemi avec leurs troupeaux. Ces gens n'ont ni maifons ni habitations fixes, & ne s'arrêtent nulle part qu'autant que l'abondance des pâturages les y retient. L'été ils vont les chercher fur les montagnes où les herbages confervent mieux qu'ailleurs leur fuc

« 이전계속 »