페이지 이미지
PDF
ePub

afin que les chants et les psalmodies
soient utiles à ceux qui prient.

« Accordez-nous cela, Père très clément,
Et Fils unique égal au Père,
Avec l'Esprit Paraclet,

Régnant dans tous les siècles. Amen.

VERSETS.

. Arrachez-moi, Seigneur, à | l'homme méchant.

R. A l'homme inique.

. Arrachez-moi à mes ennemis, ò mon Dieu.

R. Délivrez-moi de ceux qui m'assiègent.

. Arrachez-moi à ceux qui commettent l'iniquité.

R. Sauvez moi des hommes de sang.

. Ainsi je chanterai un cantique en votre nom dans les siècles des siècles.

R. Et je vous offrirai chaque jour mes vœux.

. Ecoutez-nous, ô Dieu, notre salut.

R. Vous êtes l'espoir de toutes les nations de la terre, et au loin de ceux qui sont sur la mer. . O Dieu, venez à mon aide.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Qui coronat te in misericor dia et miserationibus.

V. Qui replet in bonis de desirium tuum.

Renovabitur ut aquilæ ju ventus tua.

. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

Qui fecit cœlum et terram.

R. Il te couronne dans sa mi séricorde et sa clémence.

. Et te comble de biens sui vant tes désirs.

R. Ta jeunesse sera renouveléc comme celle de l'aigle.

. Notre secours est dans le nom du Seigneur.

R. Qui a fait le ciel et la terre

Cantique de Zacharie (voyez plus haut, p. 14).

Pater noster.

Ave Maria.

Credo (voyez plus haut, p. 167).
Confiteor (voyez plus haut, p. 398).
Oraisons (voyez p. 220).

PRIÈRE DU SOIR

Au début, on récitera le Pater, l'Ave, le Credo et la confession des péchés pour les fautes de la journée (Confiteor);

Vêpres du dimanche, psaumes de Complies,

Puis les psaumes des donnés plus loin, et les 4o, 30°, 90°, 133°, que nous avons donnés ci-dessus, (p. 226).

On pourra ici réciter les hymnes de l'heure de Vêpres lumen hilare (voyez plus haut, p. 142), et celle de Complies: Te lucis ante terminum (plus haut, p. 226);

Ou celle-ci :

« Créateur sublime du monde,
qui avez repoussé les eaux,

séparant d'elles le sol de la terre,
et rendant celle-ci stable (1),

« De telle sorte qu'elle fût apte à produire des semences, à se décorer de fleurs d'or,

à produire des fruits abondants,

et de gras pâturages.

<< Purifiez par la rosée de votre grâce

les blessures d'un esprit échauffé (par les passions),

afin qu'il lave ses fautes par ses larmes,

et qu'il réprime les mouvements mauvais.

« Qu'il obéisse à vos ordres,

qu'il s'éloigne de tout mal,

qu'il aime à s'enrichir des biens (spirituels),
qu'il ignore la blessure mortelle.

« Accordez cela, Père très clément, etc.

On récitera les cantiques Magnificat et Nunc dimittis, qui appartiennent à l'office du soir (cf. ci-dessus, p. 13 et 15).

[blocks in formation]

(1) Comme nous l'avons dit, les hymnes des Vêpres célèbrent jour par jour les merveilles de la création; celle-ci est du mardi, le troisième jour, qui correspond à la séparation de la terre et des eaux et à la création des plantes.

(2) Nous donnons ces versets qui se disent également à Laudes et à Vêpres.

Quemadmodum speravimus

in te.

Sacerdotes tui induantur justitiam.

Et sancti tui exultent.

Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hæreditati tuæ.

Et rege eos ex extolle illos usque in æternum.

Memento congregationis tuæ,

Quam possedisti ab initio.

Fiat pax in virtute tua.

Et abundantia in turribus tuis.

Oremus pro fidelibus defunctis.

Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Requiescant in pace.
Amen.

Pro fratribus nostris absentibus.

Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te.

Pro afflictis et captivis.

Libera eos. Deus Israel, ex omnibus tribulationibus suis. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto.

Et de Sion tuere eos.
Domine, exaudi orationem

meam.

Et clamor meus ad te veniat. Domine Deus virtutum, converte nos.

Et ostende faciem tuam et salvi erimus.

Exurge Christe, adjuva nos. Et libera nos propter nomen tuum.

Domine exaudi orationem meam.

Et clamor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum,
Et cum spiritu tuo.

[blocks in formation]

ORAISON.

Que le Seigneur soit avec vous

Et avec votre esprit.

PRIONS

Visitez, nous vous en prions, Seigneur, cette habitation et repoussez au loin toutes les embûches de l'ennemi: que vos saints anges y habitent, qu'ils nous gardent en paix, et que votre bénédiction soit sur nous toujours. Amen.

Que le Seigneur soit avec vous,

Et avec votre esprit.
Bénissons le Seigneur,
Grâces soient à Dieu.

Que le tout-puissant et miséricordieux Seigneur Père, Fils et Saint-Esprit nous bénisse et nous garde. Amen.

On peut réciter ensuite une des prières à la sainte Vierge, données plus loin, et l'oraison p. 228.

L'ORDINAIRE DE LA MESSE

Sans donner de la messe un commentaire théologique ou historique qui dépasserait de beaucoup les limites de cet ouvrage, nous voudrions par quelques éclaircissements mettre le lecteur à même de bien suivre et de bien comprendre ce rite essentiel du christianisme, qui est le centre de la liturgie et de toute vie chrétienne. Du reste, nous n'aurons sur bien des points qu'à renvoyer le lecteur aux chapitres de notre livre où nous avons donné déjà bien des explications qui se rapportent au rite de la messe, notamment dans les chapitres vi et VII (1).

(1) Il y a beaucoup d'ouvrages sur la messe ; l'ouvrage de Lebrun est resté classique; Claude de Vert, assez décrié comme

« 이전계속 »