Le livre de la prière antiqueH. Oudin, 1900 - 573페이지 |
도서 본문에서
100개의 결과 중 1 - 5개
xi 페이지
... à la cri- tique . Pour nous , au contraire , rien ne prouve mieux que cette loi d'harmonieux développement , l'assistance de l'Esprit - Saint , et la nécessité au sein de l'Église d'un pouvoir régulateur . Il nous semble PRÉFACE ΧΙ.
... à la cri- tique . Pour nous , au contraire , rien ne prouve mieux que cette loi d'harmonieux développement , l'assistance de l'Esprit - Saint , et la nécessité au sein de l'Église d'un pouvoir régulateur . Il nous semble PRÉFACE ΧΙ.
xvi 페이지
... ( ib . , 1873 ) ; le Livre de ceux qui souffrent , d'après les manuscrits du moyen âge ( ib . , 1870 ) . Esprit dissipes les ténèbres , et constitues toutes choses , XVI PRÉFACE CHAPITRE La journée chrétienne (les heures.
... ( ib . , 1873 ) ; le Livre de ceux qui souffrent , d'après les manuscrits du moyen âge ( ib . , 1870 ) . Esprit dissipes les ténèbres , et constitues toutes choses , XVI PRÉFACE CHAPITRE La journée chrétienne (les heures.
xvii 페이지
... Esprit , maintenant et toujours et dans les siècles des siècles éternellement . Amen ( 1 ) . » ( 1 ) Prière de saint Basile d'Ancyre ( Ruinart , Acta Martyrum sincera , p . 651 ) ; la doxologie finale est empruntée aux Constitu- tions ...
... Esprit , maintenant et toujours et dans les siècles des siècles éternellement . Amen ( 1 ) . » ( 1 ) Prière de saint Basile d'Ancyre ( Ruinart , Acta Martyrum sincera , p . 651 ) ; la doxologie finale est empruntée aux Constitu- tions ...
2 페이지
... Esprit de Dieu , et improvisés au milieu de l'assemblée . Même pour les lectures et les autres prières liturgiques , antiennes ou répons , I'É- glise n'a pas hésité de bonne heure à emprunter des textes en dehors de la Bible , dans le ...
... Esprit de Dieu , et improvisés au milieu de l'assemblée . Même pour les lectures et les autres prières liturgiques , antiennes ou répons , I'É- glise n'a pas hésité de bonne heure à emprunter des textes en dehors de la Bible , dans le ...
7 페이지
... Esprit - Saint ; ils sont par excellence la parole de Dieu . Prier avec la Bible , c'est donc se servir d'un langage divin pour parler à Dieu , c'est en quelque sorte restituer à Dieu les propres pa- roles dont il s'est servi pour ...
... Esprit - Saint ; ils sont par excellence la parole de Dieu . Prier avec la Bible , c'est donc se servir d'un langage divin pour parler à Dieu , c'est en quelque sorte restituer à Dieu les propres pa- roles dont il s'est servi pour ...
기타 출판본 - 모두 보기
자주 나오는 단어 및 구문
alleluia allusion âme Amen anciens antiennes apôtres avez ayez pitié baptême bénédiction Bénissez le Seigneur bienheureuse Carême catéchumènes célèbre cérémonie chant chapitre chré chrétien Christ ciel cieux citer cœur communion consacré croix culte Daignez Deus diacre Dieu le Père dimanche divin Dom Guéranger Domine Dominus donne doxologie églises ejus eleison épîtres esprit Esprit-Saint éternelle eucharistique évêques exorcismes fête fidèles Fils formules gloire Gloria hymnes invocations Ive siècle Jérusalem Jésus Jésus-Christ jour Kyrie l'alleluia l'Église l'Évangile l'évêque l'office Laudes lectures litanie liturgie romaine livres louange lumière martyrs ment messe miséricorde missel mort nobis Notre-Seigneur Jésus-Christ nuit office oraisons paix Pâques paroles Pater péchés pécheur pénitence peuple pontife préface prêtre PRIÈRE ANTIQUE priez prions prophètes psalmodie psaumes récite répons résurrection rites rituel sacrement sacrifice saint Cyprien saint Paul Saint-Esprit salut Samedi saint Sancte sanctifié Sauveur Seigneur Dieu Septuagésime serviteurs siècles des siècles symbole terre Tertullien tibi tion versets
인기 인용구
507 페이지 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
524 페이지 - Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita Deus et homo unus est Christus.
516 페이지 - En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ; et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
146 페이지 - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
206 페이지 - C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. Ceux qui me disent: « Seigneur, Seigneur! » n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux.
550 페이지 - Agnus Dei, qui tollis peccata mundi , parce nobis, Domine. • Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
423 페이지 - Je vous donnerai les clefs du royaume des cieux; et tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.
516 페이지 - Dieu, à ceux qui croient en son nom, qui ne sont point nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu.
485 페이지 - ciel , et paix sur la terre aux hommes de bonne « volonté ! » Mot digne des anges, et qui est comme l'abrégé de la religion chrétienne.
534 페이지 - Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.