ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

isn't possible-Come, come, I know you are kind as you are beautiful, and so it is possible-and so, without more waste of time, come to my arms, and—

Julia. It is in vain to reason with him in this stateI must endeavour to divert his attention, and by that means escape him if I can.-If you will permit me to be your guide

Y. Man. Enough, my pretty pilot; take me where you will. We will never part any more, shall we?

No, never.

Julia. I dare say not, sir.

Y. Man. Not, sir?-Why to be sure not, sir-Never, never, never.

Julia. Let us walk quickly. [Aside.] Oh, heaven! assist me.

Y. Manly. As quick as you please, my angel-I'll fly, if you choose, for I'm very steady, and very loving. [Exeunt.

Scene II.-A Wood.

Enter JULIA.

Julia. At length, thank heaven! I have escaped. Escaped-but is this a place of safety? What will become of me? Yet 'tis some comfort, that the day appears-Oh, Manly! thou hast made life hateful to me.Who comes here?-I've surely seen his face. Oh! I remember I have seen him sometimes at my aunt's, with lace and gauzes—If he should not know me, perhaps I may prevail on him to conceal me- -He has a wife, I know. Let me consider what I shall say to him.

Enter LARRON, with bundles.

Dese villain custome-house officers give von honest man no reste-You go to bed late-you rise earlypardie-you sit up all night-it make no difference,

dey vil be vid you-May foi, I believe they tink sleep contrabande. [Sees JULIA.] Ah! par St. Dominique, here be von young ladi en great agitation—Ah! par hazard her equipage est un peu derangé, and she be retire here till tout soit ajusté—a littel civilitiè de ma parte, me produira peutêtre beaucoup de pratique on de ladi's-En verité, de torough-bred trader know how to faire son profit de chaque circonstance- -Madame, excusé-but you seem beaucoup affligé si madame—if I can by de utmost exertion of mine contribuer en de smallest instance to votre accomodation, I shall consider de fortune vich led me dis vay, as de plus grande felicité de ma vie, de greatest happiness of my life.

Julia. He speaks very civilly; I think I may venture to tell him so much of my unhappy situation, as may let him know how much I need his assistance.

Larron. Madame, you no ansere- -May I beg de faveur to be informe, if I can merite l'honneur de vous rendre le moindre service? Your servants, madame, ave you any lettel message to convey to dem? May I hope you will permit a me de vous escorter a votre

carosse ?

Julia. Sir, you mistake the matter entirely-I have neither coach, servants, nor friends at present.-The cruelty of one in whom I most confided, has involved me in this calamity; and I must thankfully avail myself of your obliging offers of service, by entreating the shelter of your roof, till I can dispose of myself, so as not to be an incumbrance to any one.

Lar. Eh, my dear-vat you say?-You no coche, no servantes, no friend, no house, no home, you vant to come and live a vid me?-Nou, non, ma fille-dat vill not do-non, non- -Dere be de vat do you call? de maison d'industrie, de vorkhouse for de poor girlPersonne go to my house, but such as peut faire une belle depense.

Julia. [Aside.] Mercenary wretch!

[Going.

Lar. Holla! you littel girl-you tell me, can you vorke? Suppose dat I vas to take pitie upon your condition, can you pay me vell derefore?

Julia. What shall I say? I must bear with this low impertinence, to induce him to give me a shelter. [TO LARRON.] I can, sir, embroider neatly, and make lace.

Lar. Oh pardie, you be von littel busy bee!-You can make love, too. Can you not, my dear?

Julia. Insupportable!-If, sir, you consider the favour you seemed inclined to confer, as a sanction for your impertinent freedom, I must beg you to leave me to my misfortunes.

Lar. Comme vous voulez, ma fille-dere not be many dat vill take you in-You may meet vid some, if you stay here long, dat vill make you vorse offer.

Julia. That's too true!-If I get to his house, his wife will protect me from his odious familiarity-I must try to make my peace. [To LARRON.] Perhaps, sir, I have been too hasty. If you will conduct me to your house, I shall consider it as an obligation which I shall endeavour by my utmost industry to repay.

Lar. Ha, hah!-You say so?-Vell den I vill tink about it. [Aside.] She poor, she pretty, she vorke Mais elle est fiere comme une princesse-Vell, I vill have her-She be von fille dat know de vorld; it save so much trouble-She be von pauvre innocente, my glory vill be de greater. [To JULIA.] You be good girl, and I vill take you I vill inform you vat you say to my vife as ve go along.

Julia. How one rash step has involved me in a labyrinth of difficulties-I see no end to it; yet dare not tread back the way I've gone. [To LARRON.] Very well, sir.

Lar. Vell, you hold up your head-You not be so cast down. Tenez-you carry dis bondel-you valk first-If you see un homme dat look like von officer des

VOL. II.

custome, you run straight forward till you come to de stile, and vait dere for me.

Julia. Excuse me, sir; I cannot consent to be employed in any unfair transaction.

Lar. Vat, you not smogel for me, petite ingrate?— Must I not smogel for you? Must I not run you upon my vife? Are you not von littel piece of contrabande vous même ?—You see, my dear, you have to deal vid von bel esprit but prenez courage, I vill not be too hard vid you.-A ça-you vill do ver vell by and by.

[ocr errors]

Scene III-Sir William Wingrove's House.

Enter Mr. WINGROVE.

[Exeunt.

Mr. Wingrove. How powerful is the influence of prejudice! My reason convinces me that there is no other just criterion for deciding upon the merits of men, hut such as grows out of their own personal good or ill properties. If it were true, that the qualities of the parent were transmitted to the progeny, then, indeed, it might be as necessary to establish the genealogy of a man, as to ascertain the pedigree of a horse. But the properties of the mind elude the frail laws of hereditary descent, and own no sort of obedience to their authority-How is it, then, that with this distinct light before me, I cannot help falling into my father's prejudices?—I feel them to be unjust; I know them to be absurd; and yet, unjust and absurd as they are, they influence my conduct in spite of me.-I love my sister-I know her affections are engaged to Young Manly-I am satisfied he is worthy of her-yet I am adverse to the match, and conspire with my father in throwing every obstacle in the way of its completion, and in favour of whom? Of Lord Dartford, a man void of feeling, sentiment, or sincerity-uniting in him every contra

diction of depravity; cold, gay, ostentatious, and interested-But he is a man of birth-despicable distinction!

Enter O'Donnel.

O'Don. Oh, sir, sir!-my young master-the house is in an uproar, sir, sir.

Mr. Win. Well, sir, what's the matter?

O'Don. Oh! I don't know what's the matter, sir; my young lady's the matter, sir-we're all undone, sirShe's gone, sir-nobody knows where, sir.

Mr. Win. My sister gone! impossible-Degenerate Julia! Is it thus you reward the kind, the anxious zeal of your friends to place you in a situation worthy the exalted regard they entertained for you; to throw yourself away upon the mean pretensions of a plebeian?But where is my father?-Let me fly to him with the news of this disaster.

Enter SIR WILLIAM, with Servants.

[Exit.

Sir Will. I'll not believe that she is gone.-Gone!what my daughter eloped at midnight! Go all of you and search again-I am certain she is hid somewhere.

O'Don. Suppose your honour then was to order the canal and the fish-ponds to be sarched, for I am certain if she be hid, it must be at the bottom of one of them.

Sir Will. Be dumb, horrible brute!— Would you have me think-Did I ever give her cause-Was I not ever the fondest of parents?

O'Don. Sartinly, your honour meant it all for her good. But when a young lady finds nothing to plase her in this world, she is apt sometimes to take a peep into the other to try the difference.

Sir Will. Begone! I say-find her, or I'll discharge you all for your negligence in suffering her to escape. [Exit O'DONNEL and Servants.

« ÀÌÀü°è¼Ó »