ARTICLE II. The government of Mexico hereby releases the United States from all liability on account of the obligations contained in the eleventh article of the treaty of Guadalupe Hidalgo, and the said article and the thirty-third article of the treaty of Amity, commerce, and navigation between the United States of America and the United Mexican States concluded at Mexico, on the fifth day of April, 1831, are hereby abrogated. ARTICLE III. In consideration of the foregoing stipulations, the government of the United States agrees to pay to the government of Mexico, in the City of New York, the sum of ten millions of dollars, of which seven millions shall be paid immediately upon the exchange of the ratifications of this treaty, and the remaining three millions as soon as the boundary line shall be surveyed, marked and established. ARTICLE IV. The Provisions of the 6th and 7th Articles of the Treaty of Guadalupe Hidalgo having been rendered nugatory for the most part by the cession of Territory granted in the First Article of this Treaty, the said Articles are hereby abrogated and annulled and the provisions as herein expressed substituted therefor. The Vessels and Citizens of the United States shall in all Time have free and uninterrupted passage through the Gulf of California to and from their possessions situated North of the Boundary line of the Two Countries. It being understood that this passage is to be by navigating the Gulf of California and the river Colorado, and not by land, without the express consent of the Mexican Government, and precisely the same provisions, stipulations and restrictions in all respects are hereby agreed upon and adopted and shall be scrupulously observed and enforced by the Two Contracting Governments in reference to the Rio Colorado, so far and for such distance as the middle of that River is made their common Boundary Line by the First article of this Treaty. The several Provisions, Stipulations and restrictions contained in the 7th article of the Treaty of Guadalupe Hidalgo, shall remain in force only so far as regards the Rio Bravo del Norte below the initial of the said Boundary provided in the First article of this Treaty. That is to say below the intersection of the 31° 47' 30" parallel of latitude with the Boundary Line established by the late Treaty dividing said river from its mouth upwards according to the 5th article of the Treaty of Guadalupe. ARTÍCULO II. El gobierno de México por este articulo exime al de los Estados Unidos de las obligaciones del articulo 11 del tratado de Guadalupe Hidalgo, y dicho articulo, y el 33 del tratado de amistad comercio y navegacion entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados Unidos de America, y concluido en México el dia 5 de Abril de 1831, quedan por este derogados. ARTÍCULO III. En consideracion á las anteriores estipulaciones el Gobierno de los Estados Unidos, conviene en pagar al Gobierno de México, en la ciudad de Nueva York, la suma de diez millones de pesos, de los cuales, siete millones se pagarán luego que se verifique el cange de las ratificacaciones de este tratado, y los tres millones restantes tan pronto como se reconozca, marque y fijé la linea divisoria. ARTÍCULO IV. Los Y pre Habiendose hecho en su mayor parte nugatorias las estipulaciones de los articulos sexto y séptimo del tratado de Guadalupe Hidalgo por la cesion de territorio hecha en el articulo primero de este tratado, aquellos dichos articulos quedan por este derogados y anulados, y las estipulaciones que á continuacion se espresan, substituidas en lugar de aquellas. buques y ciudadanos de los Estados Unidos tendrán en todo tiempo libre y no interrumpido tránsito por el Golfo de Čalifornia para sus posesiones y desde sus posesiones sitas al Norte de la linea divisoria de los dos paises; entendiendose que ese tránsito se ha de hacer navegando por el Golfo de California y por el Rio Colorado, y no por tierra, sin expreso consentimiento del Gobierno Mexicano. cisamente, y bajo todo respectos, las mismas disposiciones, estipulaciones y restricciones quedan convenidas y adoptadas por este articulo, y serán escrupulosamente observadas y hechas efectivas por los dos Gobiernos contratantes, con referencia al Rio Colorado, por tal distancia, y en tanto que la mediania de ese Rio queda como su linea divisoria comun por el articulo primero de este tratado. Las diversas disposiciones, estipulaciones y restricciones contenidas en el articulo séptimo del tratado de Guadalupe Hidalgo, solo permanecerán en vigor en lo relativo al Rio Bravo del Norte, abajo del punto inicial de dicho limite estipulado en el articulo primero de este tratado; es decir, abajo de la interseccion del paralelo de 31° 47′ 30 de latitud con la linea divisoria establecida por el reciente tratado, que divide dicho rio desde su embocadura arriba de comformidad con el articulo quinto del tratado de Guadalupe, ARTICLE V. All the provisions of the Eighth and Ninth, Sixteenth and Seventeenth Articles of the Treaty of Guadalupe Hidalgo shall apply to the Territory ceded by the Mexican Republic in the First Article of the present Treaty and to all the rights of persons and property both civil and ecclesiastical within the same, as fully and as effectually as if the Said Articles were herein again recited and set forth. ARTICLE VI. No Grants of Land within the Territory ceded by the First Article of this Treaty bearing date subsequent to the day Twenty fifth of September-when the Minister and Subscriber to this Treaty on the part of the United States proposed to the government of Mexico to terminate the question of Boundary, will be considered valid or be recognised by the United States, or will any Grants made previously be respected or be considered as obligatory which have not been located and duly recorded in the Archives of Mexico ARTICLE VII. Should there at any future period (which God forbid) occur any disagreements between the two Nations which might lead to a rupture of their relations and reciprocal peace, they bind them selves in like manner to procure by every possible method the adjustment of every difference, and should they still in this manner not succeed, never will they proceed to a declaration of War, without having previously paid attention to what has been set forth in Article 21 of the Treaty of Guadalupe for similar cases; which article as well as the 22d, is here reaffirmed. ARTICLE VIII. ARTÍCULO V. Todas las estipulaciones de los articulos,' octavo, noveno, décimo-sexto y décimo setimo del Tratado de Guadalupe Hidalgo, se aplicarân al territorio cedido por la República Mexicana en el articulo primero del presente tratado, y á todos los derechos de persona y bienes, tanto civiles como eclesiásticos, que se encuentren dentro de dicho territorio, tan plena y tan eficazmente como si dichos articulos de nuevo se insertaran é incluyeran á la letra en este. ARTÍCULO VI. No se considerarán válidas, ni se reconocerân por los Estados Unidos, ningunas concesiones de tierras en el territorio cedido por el articulo primero de este tratado, de fecha subsecuente al dia veinte y cinco de Septiembre en que el ministro y signatario de este tratado por parte de los Estados Unidos propuso al Gobierno de México dirimir la cuestion de limites; ni tampoco se respetarán, ni considerarán como obligatorias ningunas concesiones hechas con anterioridad, que no hayan sido inscritas y debidamente registrades en los archivos de México. ARTÍCULO VII. Si en lo futuro, (que Dios no permita,) se suscitare algun desacuerdo entre las dos naciones, que pudiera llevarlas á un rompimiento en sus relaciones y paz reciproca, se comprometen asi mismo á procurar por todos los mediso posibles el allanamiento de cualquiera diferencia; y si aun de esta manera no se consiguiere, jamás se llegará á una declaracion de guerra sin haber observado préviamente cuanto en el articulo veintiuno del tratado de Guadalupe quedó establecido para semejantes casos, y cuyo articulo se dá por reafirmado en este tratado, asi como el veinte y dos. ARTÍCULO VIII. Habiendo autorizado el gobierno Mexicano en 5 de Febrero de 1853, la pronta construccion de un camino de madera y de un ferro carril en el Istmo de Tehuantepec, para asegurar de una manera estable los beneficios de dicha via de comunicacion á las personas y mer The Mexican government having on the 5th of February 1853 authorized the early construction of a plank and rail road across the Isthmus of Tehuantepec. and to secure the stable benefits of said transit way to the persons and merchandise of the citizens of Mexico and the United States, it is stipulated that neither gov-cancias de los ciudadanos de México y ernment will interpose any obstacle to the transit of persons and merchandise of both nations; and at no time shall higher charges be made on the transit of persons and property of citizens of the United States than may be made on the persons and property of other foreign nations, nor shall any interest in said transit way, nor in the proceeds thereof, be transferred to any foreign government. de los Estados Unidos, se estipula que ninguno de los dos gobiernos pondrá obstaculo alguno al transito de personas y mercancias de ambas naciones y que en ningun tiempo se impondrán cargas por el transito de personas y propiedades de ciudadanos de los Estados Unidos, mayores que las que se impongan á las personas y propiedades de otras naciones extrangeras, ni ningun interes en dicha via de comunicacion ó en sus productos, se transferirá á un gobierno extrangero. The United States by its Agents shall have the right to transport across the Isthmus, in closed bags, the mails of the United States not intended for distribution along the line of communication; also the effects of the United States government and its citizens, which may be intended for transit, and not for distribution on the Isthmus, free of custom-house or other charges by the Mexican government. Neither passports nor letters of security will be required of persons crossing the Isthmus and not remaining in the country. When the construction of the railroad shall be completed, the Mexican government agrees to open a port of entry in addition to the port of Vera Cruz, at or near the terminus of said road on the Gulf of Mexico. The two governments will enter into arrangements for the prompt transit of troops and munitions of the United States, which that government may have occasion to send from one part of its territory to another, lying on opposite sides of the continent. The Mexican government having agreed to protect with its whole power the prosecution, preservation and security of the work, the United States may extend its protection as it shall judge wise to it when it may feel sanctioned and warranted by the public or international law. ARTICLE IX. This Treaty shall be ratified, and the respective ratifications shall be exchanged at the City of Washington, within the exact period of six months from the date of its signature or sooner if possible. In testimony whereof. We, the Plenipotentiaries of the contracting parties have hereunto affixed our hands and seals at Mexico the Thirtieth (30th) day of December in the Year of Our Lord one thousand eight hundred and fifty three, in the thirty third year of the Independence of the Mexican Republic, and the seventy eighth of that of the United States JAMES GADSDEN, Los Estados Unidos tendrán derecho de transportar por el Istmo por medio de sus agentes y en balijas cerradas, las malas de los Estados Unidos que no han de distribuirse en la extension de la linea de comunicacion, y tambien los efectos del Gobierno de los Estados Unidos y sus ciudadanos que solo vayan de transito y no para distribuirse en el Istmo estarán libres de los derechos de aduana ú otros, impuestos por el gobierno Mexicano. No se exigirá á las personas que a traviesen el Istmo y no permanezcan en el pais, pasaportes ni cartas de seguridad. Cuando se concluya la construccion del ferro carril, el Gobierno Mexicano conviene en abrir un puerto de entrada, ademas del de Veracruz, en donde termina dicho ferro carrill en el Golfo de Mexico ó cerca de ese punto. Los dos gobiernos celebrarán un arreglo para el pronto transito de tropas y municiones de los Estados Unidos, que este gobierno tenga ocasion de enviar de una parte de su territorio á otra, situadas en lados opuestos del continente. Habiendo convenido el Gobierno Mexicano en proteger con todo su poder la construccion, conservacion y seguridad de la obra. los Estados Unidos de su parte podrán impartirle su proteccion siempre que fuere apoyado y arreglado al derecho de gentes. ARTÍCULO IX. Este tratado será ratificado y las ratificaciones respectivas cangeadas en la Ciudad de Washington en el preciso término de seis meses ó antes si fuere posible, contado ese término desde su fecha. En fé de lo cual nosotros los Plenipotenciarios de las partes contratantes, lo hemos firmado y sellado en México el dia treinta de Diciembre del año de nuestro Señor, mil ochocientos, cincuenta y tres, trigésimo tercero de la indepencia de la república Mexicana, y septuagésimo octavo de la de los Estados Unidos. [L. S. MANUEL DIEZ DE BONILLA, JOSÉ SALAZAR YLARREGUI, L. S. L. S. JOSÉ SALAZAR YLARREGUI, JAMES GADSDEN, [L. S.] [L. S.] And whereas the said treaty, as amended, has been duly ratified on both parts, and the respective ratifications of the same have this day been exchanged at Washington, by William L. Marey, Secretary of State of the United States, and Señor General Don Juan N. Almonte, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Mexican Republic, on the part of their respective Governments: Now, therefore, be it known that I, Franklin Pierce, President of the United States of America, have caused the said Treaty to be made public, to the end that the same and every clause and article thereof, may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof. In witness whereof, I have hereunto set my hand, and caused the seal of the United States to be affixed. [SEAL.] Done at the City of Washington, this thirtieth day of June in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty-four, and of the Independence of the United States the seventy-eighth. By the President: W. L. MARCY FRANKLIN PIERCE. Secretary of State. TREATY BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE MEXICAN REPUBLIC PEACE, FRIENDSHIP, LIMITS, AND SETTLEMENT. [Signed at Guadalupe Hidalgo, February 2, 1848. Ratification advised, with amendments, by the Senate' March 10, 1848. Ratified by the President of the United States, March 16, 1848. Ratified by the President of Mexico, May 30, 1848. Ratifications exchanged at Querétaro, May 30, 1848. Proclaimed, July 4, 1848.] By the President of the United States of America. A PROCLAMATION: Whereas a Treaty of Peace, Friendship, limits, and settlement between the United States of America and the Mexican Republic, was concluded and signed at the City of Guadalupe Hidalgo, on the second day of February, one thousand eight hundred and forty-eight, which Treaty, as amended by the Senate of the United States, and being in the English and Spanish languages, is word for word as follows: In the name of Almighty God: The United States of America, and the United Mexican States, animated by a sincere desire to put an end to the calamities of the war which unhappily exists between the two Republics, and to establish upon a solid basis relations of peace and friendship, which shall confer reciprocal benefits upon the citizens of both, and assure the concord, harmony and mutual confidence, wherein the two Peoples should live, as good Neighbours, have for that purpose appointed their respective Plenipotentiaries: that is to say, the President of the United States has appointed Nicholas P. Trist, a citizen of the United States, and the President of the Mexican Republic has appointed Don Luis Gonzaga Cuevas, Don Bernardo Couto, and Don Miguel Atristain, citizens of the said Republic; who, after a reciprocal communication of their respective full powers, have, under the protection of Almighty God, the author of Peace, arranged, agreed upon, and signed the following Treaty of Peace, Friendship, Limits and Settlement between the United States of America and the Mexican Republic. ARTICLE I. There shall be firm and universal peace between the United States of America and the Mexican Republic, and between their respective Countries, territories, cities, towns and people, without exception of places or persons. En el nombre de Dios Todopoderoso: Los Estados Unidos Mexicanos y los Estados Unidos de América, animados de un sincero deseo de poner término á las calamidades de la guerra que desgraciadamente existe entre ambas Repúblicas, y de establecer sobre báses sólidas relaciones de paz y buena amistad, que procuren recíprocas ventajas á los ciudadanos de uno y otro pais, y afianzen la concordia, armonía mútua seguridad en que deben vivir. como buenos vecinos, los dos pueblos han nombrado á este efecto sus respectivos plenipotenciarios; á saber, el Presidente de la República Mexicana á Don Bernardo Couto, Don Miguel Atristain, y Don Luis Gonzaga Cuevas, ciudadanos de la misma República; y el Presidente de los Estados Unidos de América á Don Nicolas P. Trist, ciudadano de dichos Estados; quienes, despues de haberse comunicado sus plenos poderes, bajo la proteccion del Señor Dios Todo-poderoso, autor de la paz, han ajustado, convenido, y firmado el siguiente Tratado de paz, amistad, limites y arreglo definitivo entre la República Mexicana y los Estados Unidos de América. ARTÍCULO I. Habrá paz firme y universal entre la República Mexicana y los Estados Unidos de América, y entre sus respectivos paises, territorios, ciudades, villas y pueblos, sin escepcion de lugares ó personas. ARTICLE II. Immediately upon the signature of this Treaty, a convention shall be entered into between a Commissioner or Commissioners appointed by the General in Chief of the forces of the United States, and such as may be appointed by the Mexican Government, to the end that a provisional suspension of hostilities shall take place, and that, in the places occupied by the said forces, constitutional order may be reestablished, as regards the political, administrative and judicial branches, so far as this shall be permitted by the circumstances of military occupation. ARTICLE III. Immediately upon the ratification of the present treaty by the Government of the United States. orders shall be transmitted to the Commanders of their land and naval forces, requiring the latter. (provided this Treaty shall then have been ratified by the Government of the Mexican Republic, and the ratifications exchanged) immediately to desist from blockading any Mexican ports; and requiring the former (under the same condition) to commence, at the earliest moment practicable, withdrawing all troops of the United States then in the interior of the Mexican Republic, to points, that shall be selected by common agreement, at a distance from the sea-ports, not exceeding thirty leagues; and such evacuation of the interior of the Republic shall be completed with the least possible delay: the Mexican Government hereby binding itself to afford every facility in it's power for rendering the same convenient to the troops, on their march and in their new positions, and for promoting a good understanding between them and the inhabitants. In like manner, orders shall be despatched to the persons in charge of the custom houses at all ports occupied by the forces of the United States. requiring them (under the same condition) immediately to deliver possession of the same to the persons authorized by the Mexican Government to receive it, together with all bonds and evidences of debt for duties on importations and on exportations, not yet fallen due. Moreover, a faithful and exact account shall be made out, showing the entire amount of all duties on imports and on exports, collected at such Custom Houses, or elsewhere in Mexico, by authority of the United States, from and after the day of ratification of this Treaty by the Government of the Mexican Republic; and also an account of the cost of collection; and such entire amount, deducting only the cost of collection, ARTÍCULO II. Luego que se firme el presente tratado, habrá un convenio entre el comisionado ú comisionados del Gobierno Mexicano, y el ó los que nombre el General en gefe de las fuerzas de los Estados Unidos, para que cesen provisionalmente las hostilidades, y se restablezca en los lugares ocupados por las mismas fuerzas el órden constitucional en lo político, administrativo y judicial, en cuanto lo permitan las circunstancias de ocupacion militar. ARTÍCULO III. Luego que este tratado sea ratificado por el gobierno de los Estados Unidos, se expedirán órdenes á sus comandantes de tierra y mar previniendo á estos segundos (siempre que el tratado haya sido ya ratificado por el gobierno de la República Mexicana y cangeadas las ratificaciones) que inmediatamente alcen el bloqueo de todos los puertos mexicanos y mandando á los primeros (bajo la misma condicion) que á la mayor posible brevedad comiencen á retirar todas las tropas de los Estados Unidos que se halláren entonces en el interior de la República Mexicana, á puntos que se elegirán de comun acuerdo, y que no distarán de los puertos mas de treinta leguas; esta evacuacion del interior de la República se consumaré con la menor dilacion posible, comprometiéndose á la vez el Gobierno Mexicano á facilitar, cuanto quepa en su arbitrio, la evacuacion de las tropas americanas; á hacer cómodas su marcha y su permanencia en los nuevos puntos que se elijan; y á promover una buena inteligencia entre ellas y los habitantes. Igualmente se librarán órdenes á las personas encargadas de las aduanas marítimas en todos los puertos ocupados por las fuerzas de los Estados Unidos, previniéndoles (bajo la misma condicion) que pongan inmediatamente en posesion de dichas aduanas á las personas autorizadas por el Gobierno mexicano para recibirlas, entregándoles al mismo tiempo todas las obligaciones y constancias de deudas pendientes por derechos de importacion y exportacion, cuyos plazos no estén vencidos." Ademas se formará una cuenta fiel y exacta que manifieste el total monto de los derechos de importacion y exportacion, recaudados en las mismas aduanas marítimas ó en cualquiera otro lugar de México, por autoridad de los Estados Unidos desde el dia de la ratificacion de este tratado por el Gobierno de la República Mexicana; y tambien una cuenta de los gastos de recaudacion; y la total suma de los derechos |