When Chloris to the temple comes, Adoring crowds before her fall; She can restore the dead from tombs, And every life but mine recall. I only am by love design'd To be the victim for mankind.
Happy and free, securely blest, No beauty could disturb my rest; My amorous heart was in despair, To find a new victorious fair.
Till you descending on our plains, With foreign force renew my chains; Where now you rule without control The mighty sovereign of my soul.
Your smiles have more of conquering charms Than all your native country arms : Their troops we can expel with ease, Who vanquish only when we please.
But in your eyes, oh! there's the spell, Who can see them, and not rebel? You make us captives by your stay, Yet kill us if you go away.
[This song is a compliment to the Duchess of Portsmouth, on her first coming to England.]
SONG IN THE CONQUEST OF GRANADA.
Wherever I am, and whatever I do, My Phillis is still in my mind; When angry I mean not to Phillis to go,
My feet of themselves the way find: Unknown to myself I am just at her door, And, when I would rail, I can bring out no more, Than Phillis too fair and unkind.
When Phillis I see, my heart bounds in my breast, And the love I would stifle is shown; But asleep or awake, I am never at rest, When from my eyes Phillis is gone. Sometimes a sad dream does delude my sad mind : But, alas! when I wake, and no Phillis I find, How I sigh to myself all alone.
Should a king be my rival in her I adore,
He should offer his treasure in vain : O, let me alone to be happy and poor, And give me my Phillis again! Let Phillis be mine, and but ever be kind, I could to a desert with her be confined, And envy no monarch his reign.
Alas! I discover too much of my love,
And she too well knows her own power, She makes me each day a new martyrdom prove, And makes me grow jealous each hour: But let her each minute torment my poor mind, I had rather love Phillis, both false and unkind, Than ever be freed from her power.
TO MATILDA ON THE ANNIVERSARY OF OUR
When first, in all thy youthful charms, And dazzling beauty's pride, Heightened by infant Love's alarms The nuptial knot was tied, Which gave thee to my longing arms A blooming, blushing bride.
Entranced in Hymen's blissful bowers, We hail'd each rising sun,
While wing'd with joys the rosy hours In ecstacy flew on;
And still we blest the heavenly powers, Who join'd our hearts in one.
Now, as with fairy-footed tread, Time steals our years away, Thy mildly beaming virtues spread Soft influence o'er life's way; Insuring to our peaceful shed Love's bliss without decay.
THE TEARS OF AMYNTA FOR THE DEATH OF DAMΟΝ.
On a bank, beside a willow
Heaven her covering, earth her pillow,
Sad Amynta sigh'd alone; From the cheerless dawn of morning Till the dews of night returning,
Singing thus she made her moan: Hope is banished Joys are vanished,
Damon, my beloved, is gone!
Time, I dare thee to discover Such a youth, and such a lover; Oh, so true, so kind was he! Damon was the pride of nature, Charming in his every feature; Damon liv'd alone for me:
Melting kisses, Murmuring blisses;
Who so liv'd and lov'd as we!
Never shall we curse the morning, Never bless the night returning, Sweet embraces to restore : Never shall we both lie dying, Nature failing, love supplying All the joys he drain'd before. Death come end me, To befriend me;
Love and Damon are no more.
CHLOE FOUND AMYNTAS LYING.
Chloe found Amyntas lying, All in tears upon the plain, Sighing to himself, and crying, Wretched I to love in vain! Kiss me, dear, before my dying; Kiss me once and ease my pain.
Sighing to himself, and crying, Wretched I to love in vain ! Ever scorning, and denying To reward your faithful swain. Kiss me, dear, before my dying; Kiss me once and ease my pain.
Ever scorning and denying
To reward your faithful swain,Chloe, laughing at his crying, Told him that he lov'd in vain. Kiss me, dear, before my dying; Kiss me once and ease my pain.
Chloe laughing at his crying, Told him that he lov'd in vain ; But repenting, and complying, When he kiss'd she kiss'd again : Kiss'd him up before his dying; Kiss'd him up and eas'd his pain.
« ÀÌÀü°è¼Ó » |