ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

13

whose leaf shall not fade, neither shall their fruit come to an end: every month they shall bring forth * new fruit, because their waters + issue forth from the sanctuary: and their fruit shall be for food, and their leaf for healing.

Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall inherit the land, according to the twelve 14 tribes of Israel. Joseph shall have two portions. And ye shall inherit it one as well as another; concerning which I || lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for an inheritance. And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea towards the way of Hethlon, as

15

* Or, early.

H. they issue. H. every man as his brother.
|| Or, sware.

rical sense is, that some shall reject the gospel, and some receive it without obeying it.

12.

and their fruit shall be.

MSS. edd.

- for healing.—Perhaps, . The leaves of some plants and trees have a healing quality.

This verse, in its allegorical sense, expresses the blessed state of the good in this life: see Jer. xvii, 7, 8: and their perfect happiness in the future paradisiacal state. See Rev. xxii. 1, 2; where έúlov is used for trees, as . From v. 1 to v. 12 we have one of the most striking allegories in the Hebrew scriptures.

13. -This shall be the border.― is the reading of 5 MSS. and was that of 7 originally. Houbigant reads 1, and refers to v. 15. Here Grotius's note is, Hæc assignatio, & quæ sequitur capite postremo, locum habitura fuisset si Decem tribus, non minus quam Judæ & Benjaminis, se ad Deum convertissent: sic enim pariter impetrassent reditum. Nunc pauci tantum permixti Judæ & Benjamini rediere, iique sedes cum illis habuere communes.

14. 15.

-shall fall.—A metaphor taken from the falling of the lot.

-Hethlon.—Mentioned again, c. xlviii. 1. De L'isle writes it Hethalon with Vulg. and places it between Tyre and Damascus.

16

men go to Zedad: Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; and Hazarhatticon, which is by the border of 17 Hauran. Also the border from the sea shall be Hazar

Enan by the border of Damascus, and Ziphron, northward, and the border of Hamath: this is the north side. 18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel *by

*H. of Jordan.

Zedad.-See Numb. xxxiv. 8.—It is written Sedada in De L'isle, with Vulg. and placed east of Hethlon, nearly in the same latitude. 16. -Hamath.—In the northern part of the tribe of Naphtali. -Berothah.-Some say that this was a small town east of Zedad. Berytus, in Phoenicia, seems too far north.

-Sibraim.—Or, Sabarim, is situated, according to De L'isle, between Hethlon and Zedad: but it is expressly said to be between Hamath and Damascus. Syr. reads "and Sepharvaim."

-Hazar-hatticon.-Hazar media. See Syr. Dath. the middle village: marg. Engl. vers.

Hauran.—The city Aurana, and the district Auranitis, are in the north east limit of the Holy Land.

17. Also &c.-The north border eastward is ascertained v. 15, 16. Here it is shewn how far it extends itself northward.

-Hazar-Enan.—Or, the village of Enan. See Numb. xxxiv. 9. This is placed by De L'isle to the north of Cesarea Philippi.

-Ziphron.-Houbigant observes that Syr. renders by a proper name, et Zaphion: and both he and Dathius translate, et Zaphon ad aquilonem. Ziphron occurs in the parallel place, Numb. xxxiv. 9.

this is.-Read ns, as v. 20, here and v. 18, 19. See MSS. and Houbigant.

18. —and from the land of Israel.-From the extremity of the land of Israel eastward beyond Jordan.

—from the border.-The northern border, mentioned in the foregoing

verse.

See v. 20. Mr. Lowth. For 17 6. read on, povik@vos, which Michaelis translates the palm-forest here, and v. 19.

Jordan, from the border to the east sea: this is the east 19 side. And the south side southward shall be from Tamar to the waters of strife in Kadesh, as far as the river by the great sea: this is the border southward on 20 the south side. The west side also shall be the great sea, from the border to the country overagainst the way that goeth to Hamath.

[ocr errors]

21 And ye shall divide this land among you, even among the 22 tribes of Israel. And it shall come to pass that ye shall cause it to fall unto you for an inheritance, and unto the sojourners that sojourn among you, who beget children among you: and they shall be unto you as he that is born in the land among the sons of Israel; they shall cause the land to fall unto them for an inheritance together with 23 you, among the tribes of Israel. And it shall come to pass that, in what tribe the sojourner sojourneth, there shall ye appoint him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

-the east sea.—y for by, some MSS. The Dead Sea is here meant. The Sea of Chinnereth is also mentioned, Numb. xxxiv、 11. 19. southward.-Or, towards Teman, which is the name of an Idumean city. See on Hab. iii. 3. But a pleonasm may be allowed. See c. xlviii. 28. Exod. xxvi. 18. xxvii. 9. xxxvi. 23. xxxviii. 9. Possibly may be rendered, toward the right hand.

-Tamar.—Called Hazazon-tamar, or Engedi, 2 Chron. xx. 2.

of strife.—MSS. read , as c. xlviii. 28, in construction with Kadesh, which place is on the south limit of Judah.

—as far as the river.-Besor, which runs into the sea not far from Gaza. See on Am. vi. 14.

20.

from the border.-The southern-border, mentioned in the foregoing verse. Mr. Lowth.

22.

23.

-the way that goeth.-The way by which men come to Hamath. -shall cause it to fall.-Shall divide. See v. 14.

sojourner.-When a proselyte.

[ocr errors]

2

3

CHAPTER XLVIII.

Now these are the names of the tribes: from the north end, towards the country by the way of Hethlon as one goeth to Hamath, Hazar-Enan, the border of Damascus northward, towards the country of Hamath: and let his east side be the sea: Dan one. And by the border of Dan, from the east side to the west side, Asher one. And by the border of Asher, from the east side even to the 4 west side, Naphtali one. And by the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh one. And by the border of Manasseh, from the east side to the west 6 side, Ephraim one. And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben one. 17 And by the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah one.

5

8

And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the oblation which ye shall offer, five and twenty thousand cubits in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side: 9 and the sanctuary shall be in the midst of it. The oblation which ye shall offer unto Jehovah shall be five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth.

1.

-Hazar-Enan.—If before this word we supply, the boundary

shall be, what follows will be nearly parallel to v. 17.

-and let &c.—One MS. reads

[blocks in formation]

8.

[ocr errors]

See Vulg.

[blocks in formation]

9.

-to the west side.-71, twice, 5 or 6 MSS.

one of the portions.-Given to the adjoining tribes.

-unto Jehovah.-For his sanctuary and priests. See c. xlv. 1.

10

And of these cubits shall be the holy oblation for the priests; toward the north five and twenty thousand in length, and toward the west ten thousand in breadth, and toward the east ten thousand in breadth, and toward the south five and twenty thousand in length: and the sanc11 tuary of Jehovah shall be in the midst of it. It shall be

for the priests that are sanctified, [of] the sons of Zadoc, who kept my charge, who went not astray when the sons 12 of Israel went astray, as the Levites went astray. And it shall be a most holy oblation for them, out of the oblation 13 of the land, by the border of the Levites. And, over

against the border of the priests, the Levites shall have five and twenty thousand in length, and in breadth ten thousand: all the length shall be five and twenty thousand, 14 and the breadth ten thousand. And they shall not sell of

it; neither shall any one exchange or transfer the first fruits 15 of the land: for they are holy unto Jehovah. And the five

thousand which are left in breadth, overagainst the five and twenty thousand in length, shall be a profane place for

10. in length.-Vulg. supplies longitudinis, which Houbigant thinks necessary.

8-10. " Comparing this with v. 15, it appears that the sanctuary was not to be in the city: which also appears from xlv. 1, 7." Secker: who also observes that wрn, and the mountain of the sanctuary, is the reading of 6. Ar. at the close of v. 10.

11. that are sanctified.—'¬рpп, 6. Syr. Chald. wpn, 3 MSS. and ', 1 MS. But V. Houb. sanctuarium, and marg. Engl. vers. the sanctified portion shall be for the priests. Sacerdotibus destinatum. Dathius.

12.

13.

-oblation.л, 3 MSS.

-out of the oblation. Out of the whole oblation.

-the Levites shall have.—The lxx and Ar. translate as if they read □, as c. xlv. 5. We may translate, And as for the Levites,

they shall have overagainst &c.

14.

15.

or transfer.-7y, Keri, 7 MSS. and 3 originally.
-five thousand.--See c. xlv. 6.

« ÀÌÀü°è¼Ó »