ÆäÀÌÁö À̹ÌÁö
PDF
ePub

3

SEC. PARTIE.

SECT. II.

T'opinion, qui place la Thule des Anciens dans la Scandinavie. Cette hiftoire fut écrite en Runes il y a 8 à 9 cents ans. Nous rendrons féparément les termes de l'ancien Norvégien (6) CHAP. XVIII. dans notre écriture & leur fignification dans notre langue. VI. Il auroit été fans doute agréable à plusieurs Savans, de trouver ici des modèles d'écritures Samaritaines, Etrufques, s'abftient de donHébraïques, Syriaques, Arabiques, Efclavones &c. rangées felon leurs divers ages. Les Bibliothèques, fur lefquelles nous

(6) Einr Kongr hit Hialmar fvo er firir ollum Kongum af fiaum uferetis ithrottum aug fabarum afreks verk var agietaftar auk birthen guther thiagn. Han hafthi rikis ftiornr a Biarmlanthi › er fir Kuathum vier, thath ligr amilli Thule markn aug Gandvik, firi austan kioln. Kiarlatur var nu theira athr en han fetteft i bu, for han optliga i bernath ath han giordift fuo afbragth a vikinge, athi ollum frafogum framaverkiom han giorthist kienaftr. Parft vith einr gang ath varthagi, vorf han eburt meth Hramr feffe fin, aug hilthur lith ath Biarmlathum meth fim skip tha theim haf burth. Er their komu a lanth brenthu their olt, fvo ath vith tha olli bloskrathi. Giora nu their herverke hith mesti aug balthu olt, athr Vahmar B. kongr thath friettr; han kallar skinth lika luthrfveinr fin aug malti blafa famanlith, auk kuath ath taka vopn fina, aug pua til orofto; varth tha barthagi hin mans kiethaft, fil margt manna af Wehmar thvi Hialmar fokti hart at honum, hum en han varthift threinglliga meth lidi finu, thvi han hathi fraknra mamna ; en ath Hialmar hathi atgiorum lid meth frakuftu kappa, rithlathift tha athel fulkingen Vagmar, lukur um fuhr fuo, ath K. befur varas til kaskali meth

theim lith ier unthan bruki.

,

Hickes. Differt. epiftolar. pag. 129.

130.

La gloire du Roi Hialmar éclatoit alors au-deffus de celle de tous les autres Rois. Son beau naturel ne le rendoit pas moins aimable à fa Cour, que fes vertus héroïques le faifoient redouter de fes ennemis. Il s'empara, comme on l'a dit plus haut, du Royaume de Biarmland, fitué entre la Thulemarchie & la Gandvikie, audelà de la chaine des montagnes de l'Orient. Avant qu'il y eût fixé fon empire, il habitoit avec les fiens dans des lieux marécageux. De-là entreprenant de fréquentes expéditions fur mer, & des defcentes fur les côtes, dont il remportoit un riche butin, il répandit de toutes parts la terreur de fon nom, & le fit célébrer dans toutes les annales. Enfin acompagné de fon fidèle ami Hramur, il met à la voile au printems, avec une efcadre de cinq vaiffeaux : & favorifé par un vent en poupe, il aborde bien-tôt en Biarmland, où il avoit dirigé fa courfe. Auffi-tôt il y fait une defcente, ravage le païs par le fer & par le feu, jette par-tout l'épouvante & la confternation, ramaffe un grand butin &s'empare de plufieurs places, avant que Vagmar Roi des Biarmlandois én ait la nouvelle. Dès qu'il l'a reçue, il fait affembler fes foldats au fon des trompettes, les arme de toutes pièces & les mène au combat. Alors il fe donne une fanglante bataille. Hialmar fait des prodiges de valeur & plufieurs, tombent du côté de Wagmar. Cependant raffuré par la bravoure de fes troupes, celui-ci redouble fes éforts, pour repouffer le choc de l'ennemi. Mais Hialmar foutenu de l'élite de fes troupes, s'avance, rompt les rangs, & preffe Wagmar de fi près, qu'il le force de fe retirer dans un chateau avec. le refte de fes gens, qui peuvent fe fauver par la fuite.

Xxxx ij

Pourquoi l'on

des autres écritures étrangères:

ner des modèles

Planche

XV I.
pour fervir de fu-
plément aux VIII.
X. XI, & XII,

SEC. PARTIE.
SECT. II.

aurions pu compter, nous en auroient fourni de toutes les façons Quoique les Mff. Hébreux, qui remontent au deffus do CHAP. XVIII. 500. ans foient affez rares; nous en aurions du moins em*La première ployé * des X. XI. & XII. fiècles.. Le Syriaque même du VI. colone de notre & VII. ne nous auroit point manqué : & ainfi des autres écriVIII. planche ne Jaiffe pas de ren- tures étrangères à proportion. Mais l'exécution d'un pareil deffermer grand fein conviendroit mieux foit dans une Paléographie générale, nombre de lettres, foit dans une Polygraphie univerfelle, où l'on réuniroit toutes les prifes des Mff. de ces trois fiècles espèces d'écritures des Nations du monde, que dans une Di& des fuivans. plomatique, qui a bien d'autres objets à remplir. D'ailleurs le Elles y font difpofées plutôt nombre de nos planches étant limité; il ne faut pas les prodipar rang d'anti-guer à l'écriture étrangère, aux dépens de celles dont nos. quité, qu'à raifon pères fe font fervis depuis deux à trois mille ans.. des raports de leurs figures. Cependant pour ne rien laiffer à defirer, par raport au parallèle des plus anciennes écritures des Mff. Grecs, plus à la portée du commun des gens de Lettres; nous y joindrons, par forme de fuplément, un modèle du Manufcrit 1209. de la Bibliotheque du Vatican, fous le n°. III. de la préfente planche. Le Mf. d'où il est tiré renferme la verfion de la Bible des Septante & le nouveau Teftament. Le commencement de l'Evangile (7)de S. Jean en fera connoitre sufifamment le caractére, eftimé du V. fiècle par les antiquaires Italiens..

[ocr errors]
[ocr errors]

Pour compléter auffi nos planches X. & XI. contenant les alphabets généraux des lettres Gréques, nous y ajoutons, fous le IV. numéro quelques lettres; fur-tout celles qui nous ont paru les plus fingulières dans les Mff. Grecs d'Italie & dans une charte du VI. fiècle.

Les I. & II. nombres font voir le premier mot de la Génèse en lettres Hébraïques, d'une figure & avec des ornemens fort extraordinaires. On n'auroit pu les repréfenter fuivant leur grandeur naturelle dans notre planche des alphabets Judaïques.

(7) ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΚΑΤΆ ΙΩΑΝΝΗΝ.

Εν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεὸν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Οι τις ἐν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν. Πάντα δι αυτοῦ ἐγένετο · καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο

EVANGILE SELON S. JEAN.

» Au commencement étoit le Verbe, & 2 le Verbe étoit avec Dieu. Ilétoit au com¬ » mencement avec Dieu. Toutes chofes » ont été faites par lui, & de tout ce qui a » été fait pas une feule chose n'a été faite ‹ fans-lui, « Jean.3. Y. 1. 2. 3.

Fin du premier Tome..

[ocr errors]

Le goût sin Hébraïques tires de deit

de Bologne

Lee ornement sont ici son du XIV. Sice

designer les tion. que ks exemple son

Le morceau

ni accens ni

modèle, puid Bologne. Bible MsN1209. de la Biblioteque du Vatican.

la préface de

du P. Bianch

[merged small][ocr errors][merged small]

+

III

+ KATA I WλNHN +

+ +

ΝΑ ΧΗΗΝΟΛΟΓΟΣ ΚΑΙ
ΟΛΟ OCHN OCTONON
KAIOCHNOлoroc OyToC
ниенархнпростонен
ΠΑΝΤΑ ΔΙ ΑΥΤΟΥΕΓΕΝΕ
TO KAIXWPICAYTOYETE
NE TOOYSEE NOTE TONE

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

TT ThX. PS, 0, @ & muo co co or.

Lallre sculp

[merged small][ocr errors]
« ÀÌÀü°è¼Ó »