| William Shakespeare - 1851 - 602 페이지
...[Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., GUIL., HOR., frc, 'Tis now the very witching time of night ; When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1852 - 562 페이지
...[Exit Polonms. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friend!). [Exeunt Ros. Guil. Hor. efe. . Andrus and Son itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| William Shakespeare - 1852 - 570 페이지
...so. [Exit POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Eos. Gun. HOE. $c. "Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world: Now could I drink hot blood, And do such business as the... | |
| William Shakespeare - 1852 - 574 페이지
...[Exit PoLONltrs. Sam. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Kos. GuiL. HOE. Sfc. 'Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| William Shakespeare - 1853 - 444 페이지
...the grasps of love, With wings more momentary-swift than thought. TC iv. 2 Pitchy night. AW iv. 4, 'Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to the world. H. iii. 1. The time when screech-owls cry, and ban-dogs... | |
| 1854 - 386 페이지
...night sits on half the hill. Through the breaches of the tempest look forth the dim faces of ghosts." " "Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn and hell itself breathes out Contagion on this world." There is sublimity in the sounds of midnight. The commonest... | |
| Richard Grant White - 1854 - 596 페이지
...closet. * As for instance, — the acting Lear, Romeo and Juliet, Richard III., &c. &c. SCENE 2. " Ham. Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| William Shakespeare - 1856 - 824 페이지
...come by and by. HAM, By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros., GOTL., HOR., &c. Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| Thomas Litchfield (novelist.) - 1856 - 330 페이지
...and kept up the same speed, until he reached the house he was about to visit. CHAPTER XIV. Hamlet — 'Tis now the very witching time of night When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Ham/ct. THE reader may remember that some chapters back,... | |
| William Shakespeare - 1856 - 574 페이지
...will say so. [Exit. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. — [Exeunt all but HAMLET. 'Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business... | |
| |